-

Comments on Greek painting, art, contemporary thought

Our blog is an artistic, cultural guide to the Greek landscapes. At the same time it offers an introduction to the history of Greek fine arts, Greek artists, mainly Greek painters, as well as to the recent artistic movements

Our aim is to present the Greek landscapes in a holistic way: Greek landscapes refer to pictures and images of Greece, to paintings and art, to poetry and literature, to ancient philosophy and history, to contemporary thought and culture...
--
--
greek artists, contemporary thought, greek painters, literature, greek paintings, modern greek artists



Showing posts with label Greek women portraits. Show all posts
Showing posts with label Greek women portraits. Show all posts

Wednesday, November 20, 2013

Death pulls us, more than life, with subtle wile...

And plunge, as in a dream, in either eye,
And in their lashes' shadow sleep awhile!

http://yannisstavrou.blogspot.com
Yannis Stavrou, Portrait of a Young Woman, oil on canvas (detail)  

Charles Baudelaire

Semper Eadem

"Whence," ask you, "does this strange new sadness flow
Like rising tides on rocks, black, bare, and vast?"
For human hearts, when vintage-time is past,
To live is bad. That secret all men know —


An obvious sorrow, with no mystery, shown,
Clear as your joy, to everyone around.
O curious one, seek nothing more profound,
And speak not, though your voice be sweet in tone.


Hush, ignorant! Hush, soul that's still enraptured,
And mouth of childish laughter! Neatly captured,
Death pulls us, more than life, with subtle wile.


Oh let my thought get drunk upon a lie,
And plunge, as in a dream, in either eye,
And in their lashes' shadow sleep awhile!


(Roy Campbell, Poems of Baudelaire, New York: Pantheon Books, 1952)

Charles Baudelaire

Semper Eadem

«D'où vous vient, disiez-vous, cette tristesse étrange,
Montant comme la mer sur le roc noir et nu?»
— Quand notre coeur a fait une fois sa vendange
Vivre est un mal. C'est un secret de tous connu,

Une douleur très simple et non mystérieuse
Et, comme votre joie, éclatante pour tous.
Cessez donc de chercher, ô belle curieuse!
Et, bien que votre voix soit douce, taisez-vous!

Taisez-vous, ignorante! âme toujours ravie!
Bouche au rire enfantin! Plus encor que la Vie,
La Mort nous tient souvent par des liens subtils.

Laissez, laissez mon coeur s'enivrer d'un mensonge,
Plonger dans vos beaux yeux comme dans un beau songe
Et sommeiller longtemps à l'ombre de vos cils!

Friday, January 7, 2011

Comments & Greek artists, Greek painting: to have sailed across the diverse seas of the world...

and to have seen nothing, or almost nothing
except the face of a girl from Buenos Aires
a face that does not want you to remember it...

Jorge Luis Borges

Elegy

Oh destiny of Borges
to have sailed across the diverse seas of the world
or across that single and solitary sea of diverse names,
to have been a part of Edinburgh, of Zurich, of the two Cordobas,
of Colombia and of Texas,
to have returned at the end of changing generations
to the ancient lands of his forebears,
to Andalucia, to Portugal and to those counties
where the Saxon warred with the Dane and they mixed their blood,
to have wandered through the red and tranquil labyrinth of London,
to have grown old in so many mirrors,
to have sought in vain the marble gaze of the statues,
to have questioned lithographs, encyclopedias, atlases,
to have seen the things that men see,
death, the sluggish dawn, the plains,
and the delicate stars,
and to have seen nothing, or almost nothing
except the face of a girl from Buenos Aires
a face that does not want you to remember it.
Oh destiny of Borges,
perhaps no stranger than your own.

Thursday, December 9, 2010

Comments & Greek artists, contemporary Greek artists: Your phantom is like the immortal sun!

The sunlight has darkened the flame of the candles;
Thus, ever triumphant, resplendent soul!
Your phantom is like the immortal sun!

Charles Baudelaire

L'Aube spirituelle

Quand chez les débauchés l'aube blanche et vermeille
Entre en société de l'Idéal rongeur,
Par l'opération d'un mystère vengeur
Dans la brute assoupie un ange se réveille.

Des Cieux Spirituels l'inaccessible azur,
Pour l'homme terrassé qui rêve encore et souffre,
S'ouvre et s'enfonce avec l'attirance du gouffre.
Ainsi, chère Déesse, Etre lucide et pur,

Sur les débris fumeux des stupides orgies
Ton souvenir plus clair, plus rose, plus charmant,
À mes yeux agrandis voltige incessamment.

Le soleil a noirci la flamme des bougies;
Ainsi, toujours vainqueur, ton fantôme est pareil,
Ame resplendissante, à l'immortel soleil!

Spiritual Dawn

When debauchees are roused by the white, rosy dawn,
Escorted by the Ideal which gnaws at their hearts
Through the action of a mysterious, vengeful law,
In the somnolent brute an Angel awakens.

The inaccessible blue of Spiritual Heavens,
For the man thrown to earth who suffers and still dreams,
Opens and yawns with the lure of the abyss.
Thus, dear Goddess, Being, lucid and pure,

Over the smoking ruins of stupid orgies,
Your memory, clearer, more rosy, more charming,
Hovers incessantly before my widened eyes.

The sunlight has darkened the flame of the candles;
Thus, ever triumphant, resplendent soul!
Your phantom is like the immortal sun!

— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

Monday, October 25, 2010

Comments & modern Greek artists, painters: Shall I compare thee to a summer's day...

Poetry & Greek artists, modern Greek painters


Yannis Stavrou, Portait of a Young Woman, oil on canvas

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate...


William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer's day

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to Time thou grow'st.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

From fairest creatures we desire increase

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory;
But thou contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And tender churl mak'st waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be:
To eat the world's due, by the grave and thee.

Sunday, October 24, 2010

Comments & Greek artists, painters: it's later than you think...

Poetry & contemporary Greek artists, Greek artists


Yannis Stavrou, Portrait of a woman, oil on canvas

Oh, inspire me, Muse, I pray...

Robert William Service

It is later than you think

Lone amid the cafe's cheer,
Sad of heart am I to-night;
Dolefully I drink my beer,
But no single line I write.
There's the wretched rent to pay,
Yet I glower at pen and ink:
Oh, inspire me, Muse, I pray,
It is later than you think!

Hello! there's a pregnant phrase.
Bravo! let me write it down;
Hold it with a hopeful gaze,
Gauge it with a fretful frown;
Tune it to my lyric lyre . . .
Ah! upon starvation's brink,
How the words are dark and dire:
It is later than you think.

Weigh them well. . . . Behold yon band,
Students drinking by the door,
Madly merry, bock in hand,
Saucers stacked to mark their score.
Get you gone, you jolly scamps;
Let your parting glasses clink;
Seek your long neglected lamps:
It is later than you think.

Look again: yon dainty blonde,
All allure and golden grace,
Oh so willing to respond
Should you turn a smiling face.
Play your part, poor pretty doll;
Feast and frolic, pose and prink;
There's the Morgue to end it all,
And it's later than you think.

Yon's a playwright -- mark his face,
Puffed and purple, tense and tired;
Pasha-like he holds his place,
Hated, envied and admired.
How you gobble life, my friend;
Wine, and woman soft and pink!
Well, each tether has its end:
Sir, it's later than you think.

See yon living scarecrow pass
With a wild and wolfish stare
At each empty absinthe glass,
As if he saw Heaven there.
Poor damned wretch, to end your pain
There is still the Greater Drink.
Yonder waits the sanguine Seine . . .
It is later than you think.

Lastly, you who read; aye, you
Who this very line may scan:
Think of all you planned to do . . .
Have you done the best you can?
See! the tavern lights are low;
Black's the night, and how you shrink!
God! and is it time to go?
Ah! the clock is always slow;
It is later than you think;
Sadly later than you think;
Far, far later than you think.

Wednesday, October 13, 2010

Comments & Greek artists: Woman portaits in poetru & Greek painting...

Woman portraits by poets & Greek artists


Yannis Stavrou, Portrait of a woman, oil on canvas

Percy Bysshe Shelley

And like a dying lady, lean and pale

And like a dying lady, lean and pale,
Who totters forth, wrapp'd in a gauzy veil,
Out of her chamber, led by the insane
And feeble wanderings of her fading brain,
The moon arose up in the murky East,
A white and shapeless mass—

Art thou pale for weariness

Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth,
And ever changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?

One word is too often profaned

I.
One word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely disdained
For thee to disdain it;
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.

II.
I can give not what men call love,
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not,--
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?

Monday, September 20, 2010

Comments & Greek artists, modern Greek painters: Proud from the wonted throne, superbly swaying, You, like a queen, pass out into the night...

Portraits & Greek artists, Greek painters


Yannis Stavrou, Portait of a Young Woman, oil on canvas

Rupert Brooke


Day and Night

Through my heart's palace Thoughts unnumbered throng;
And there, most quiet and, as a child, most wise,
High-throned you sit, and gracious. All day long
Great Hopes gold-armoured, jester Fantasies,
And pilgrim Dreams, and little beggar Sighs,
Bow to your benediction, go their way.
And the grave jewelled courtier Memories
Worship and love and tend you, all the day.

But when I sleep, and all my thoughts go straying,
When the high session of the day is ended,
And darkness comes; then, with the waning light,
By lilied maidens on your way attended,
Proud from the wonted throne, superbly swaying,
You, like a queen, pass out into the night.

Saturday, August 14, 2010

Comments & contemporary Greek artists: Taking it for my target, I would dart Them deep into your streaming, sobbing heart...

Poets & Greek artists, Greek painters, modern Greek artists


Yannis Stavrou, Portrait of a Young Woman, oil on canvas

Forgotten perfumes, memories desires...

Poetic melancholy and power...

Great art...

Charles Baudelaire

To a Madonna


(Ex Voto in Spanish Style)

I'd build, Madonna, love, for my belief,
An altar in the dim crypt of my grief,
And in the darkest comer of my heart,
From mortal lust and mockery far apart,
Scoop you a niche, with gold and azure glaze,
Where you would stand in wonderment and gaze,
With my pure verses trellised, and all round
In constellated rhymes of crystal bound:
And with a huge tiara richly crowned.
Out of the Jealousy which rules my passion,
Mortal Madonna, I a cloak would fashion,
Barbarous, stiff, and heavy with my doubt,
Whereon as in a fourm you would fill out
And mould your lair. Of tears, not pearls, would be
The sparkle of its rich embroidery:
Your robe would be my lust, with waving flow,
Poising on tips, in valleys lying low,
And clothing, in one kiss, coral and snow.
In my Respect (for satin) you'll be shod
Which your white feet would humble to the clod,
While prisoning their flesh with tender hold
It kept their shape imprinted like a mould.
If for a footstool to support your shoon,
For all my art, I could not get the moon,
I'd throw the serpent, that devours my vitals
Under your trampling heels for his requitals,
Victorious queen, to spurn, bruise, and belittle
That monstrous worm blown-up with hate and spittle.
Round you my thoughts like candles should be seen
Around the flowered shrine of the virgins' Queen,
Reflected on a roof that's painted blue,
And aiming all their golden eyes at you.
Since nought is in me that you do not stir,
All will be incense, benjamin, and myrrh,
And up to you, white peak, in clouds will soar
My stormy soul, in rapture, to adore.

In fine, your role of Mary to perfect
And mingle barbarism with respect —
Of seven deadly sins, O black delight!
Remorseful torturer, to show my sleight,
I'll forge and sharpen seven deadly swords
And like a callous juggler on the boards,
Taking it for my target, I would dart
Them deep into your streaming, sobbing heart.


(Translated by Roy Campbell)

A une Madone

Ex-voto dans le goût espagnol


Je veux bâtir pour toi, Madone, ma maîtresse,
Un autel souterrain au fond de ma détresse,
Et creuser dans le coin le plus noir de mon coeur,
Loin du désir mondain et du regard moqueur,
Une niche, d'azur et d'or tout émaillée,
Où tu te dresseras, Statue émerveillée.
Avec mes Vers polis, treillis d'un pur métal
Savamment constellé de rimes de cristal
Je ferai pour ta tête une énorme Couronne;
Et dans ma Jalousie, ô mortelle Madone
Je saurai te tailler un Manteau, de façon
Barbare, roide et lourd, et doublé de soupçon,
Qui, comme une guérite, enfermera tes charmes,
Non de Perles brodé, mais de toutes mes Larmes!
Ta Robe, ce sera mon Désir, frémissant,
Onduleux, mon Désir qui monte et qui descend,
Aux pointes se balance, aux vallons se repose,
Et revêt d'un baiser tout ton corps blanc et rose.
Je te ferai de mon Respect de beaux Souliers
De satin, par tes pieds divins humiliés,
Qui, les emprisonnant dans une molle étreinte
Comme un moule fidèle en garderont l'empreinte.
Si je ne puis, malgré tout mon art diligent
Pour Marchepied tailler une Lune d'argent
Je mettrai le Serpent qui me mord les entrailles
Sous tes talons, afin que tu foules et railles
Reine victorieuse et féconde en rachats
Ce monstre tout gonflé de haine et de crachats.
Tu verras mes Pensers, rangés comme les Cierges
Devant l'autel fleuri de la Reine des Vierges
Etoilant de reflets le plafond peint en bleu,
Te regarder toujours avec des yeux de feu;
Et comme tout en moi te chérit et t'admire,
Tout se fera Benjoin, Encens, Oliban, Myrrhe,
Et sans cesse vers toi, sommet blanc et neigeux,
En Vapeurs montera mon Esprit orageux.

Enfin, pour compléter ton rôle de Marie,
Et pour mêler l'amour avec la barbarie,
Volupté noire! des sept Péchés capitaux,
Bourreau plein de remords, je ferai sept Couteaux
Bien affilés, et comme un jongleur insensible,
Prenant le plus profond de ton amour pour cible,
Je les planterai tous dans ton Coeur pantelant,
Dans ton Coeur sanglotant, dans ton Coeur ruisselant!